Het NIK is uitgever van ruim dertig verschillende Nederlandstalige boeken op het gebied van Jodendom; voor kinderen, jongeren en volwassenen. Er zijn Hebreeuws-Nederlandse gebedenboeken en de vertaling van de Tora en delen van de Misjna (mondelinge Leer), boeken over de Joodse geschiedenis (Toledot Am Jisraeel dl. 2 – € 18,00) en over het Joodse leven (Baderech – € 16,00, Wegwijs in het Jodendom – € 11,50 en nieuw: Van Jom tot Jom). Voor kinderen is er een spannend boek: Geheim agent 613.
Op het gebied van Joodse cultuur en geschiedenis is er een woordenboekje van het Nederlandse Jiddisch (Resten van en Taal) en Pinkas Hakehillot een boek over de geschiedenis van de Joden naar stad en dorp gerangschikt (uitverkocht). Ook de boeken van NIK-rabbijn R. Evers over onder meer liefdadigheid (Tsedaka), rouwverwerking (Geen bloemen wel bezoek), regels rond sjemitta, besnijdenis, medische kwesties (uiverkoren voor het leven) vindt u bij de boekenafdeling van het NIK.
U kunt boeken rechtstreeks (via deze site – zie de Winkel van Jad Achat op de startpagina van NIK-net) bij het NIK bestellen of via de boekhandel.
Van Jom tot Jom
Hoe ziet het dagelijkse Joodse leven er uit?
Op die vraag geeft Van Jom tot Jom antwoord. Jom betekent ‘dag’. Van Jom tot Jom, van dag tot dag, neemt je mee door het joodse jaar.
Helemaal nieuw is Van Jom tot Jom niet. De titel verraadt dit eigenlijk al. Het is een
bewerking van het boek Jom Jom, dat is samengesteld uit de schriftelijke lessen die de Rotterdamse huisarts en kehilla-bestuurder David Hausdorff z.l. kort na de oorlog ontwikkelde. Jom Jom is binnen het joodse onderwijs een klassieker, waar meerdere generaties joodse jeugd uit leerden en mee zijn opgegroeid.
Nu is het boek in een geheel herziene versie verschenen. Met de taal van deze tijd, in een uitvoering van deze tijd. Tal van mooie foto’s en illustraties maken het lezen van dit boekeen groot plezier. Nog altijd even leerzaam en warm, maar tevens een feest van herkenning voor iedereen die dit boek ter hand neemt.
Voor een impressie van het boek klikt u HIER .
Om te bestellen (via Jad Achat) klikt u hier.
Misjna Seder Mo’eed
is het tweede deel van de Misjna, de Mondelinge Leer, die met de woorden van de Tora – de Schriftelijke Leer – een overbrekelijke band vormt.
De uitgave met vertaling en commentaar van de hand van Maggied S. Hammelburg handelt over zaken die relatief dicht bij het dagelijks leven staan: sjabbat en jomtov. Hierdoor kent dit deel van de Misjna een grote toegankelijkheid voor het grote publiek.
Prijs € 40,00 excl. portokosten
Bestel HIER de Seder Mo’eed online.
Andere delen van de ‘Misjna van Hammelburg’ die bij het NIK verkrijgbaar zijn:
-Misjna Seder Nasjiem € 40
-Misjna Baba Kamma / Misjna Baba Metsiea – € 25
Kijk voor meer informatie op www.jadachat.nl (zoeken op trefwoord Misjna)

De Kitsoer Sjoelchan Aroech,
de Compacte Joodse Codex,
is de neerslag van eeuwenoude discussies over de Joodse levenswandel. Na de Tora en de gebedenboeken is de Kitsoer het meest herdrukte Joodse boek. Het is in vele talen vertaald. Nu eindelijk wordt het ook in het Nederlands uitgegeven.
De auteur verstond de kunst van het weglaten en kon ingewikkelde onderwerpen zodanig formuleren dat het gemakkelijk te begrijpen is voor iedereen. De doelgroep is dan ook zeer breed, voor beginners een praktische handleiding, voor gevorderden een basis voor verder onderzoek en niet praktizerenden vinden hier antwoorden bij incidentele aanraking met het Jodendom. Hiermee zal begrip worden gekweekt voor de Joodse gebruiken bij de periferie en zelfs daarbuiten.
Kijk HIER voor een hoofdstuk uit de Nederlandse Kitsoer.
Om te bestellen klik hier.
Prijs € 49,50 exclusief verzendkosten.
Choemasj Dasberg, de Tora,
Hebreeuws-Nederlands, nu in 1 band
Choemasj Rasjie met vertaling en commentaar in 5 fraaie kunstlederen banden
Gebedenboeken Machzor voor Rosj Hasjana en voor Jom Kippoer, 3 delen, in kunstlederen band
Tefillot sjebe’al Peh – gezangen en recitatieven
(uitverkocht)
Chazzan Hans Bloemendal heeft op acht CD’s de Amsterdamse chazzanoet-traditie voor het gehele jaar opgenomen. Dit historisch educatieve project is door het NIK tot stand gebracht met het doel de Nederlandse noesach hatefilla (gebedstraditie) vast te leggen opdat het voor het nageslacht bewaard zou blijven en opdat jongere generaties aan de hand van deze collectie CD’s en een boek met de bladmuziek van de eerste CD, zich in deze traditie kunnen bekwamen en er voortzetting aan kunnen geven.
In feite al sinds de jaren ’50, nu zo’n halve eeuw geleden, realiseerde men zich dat het aloude Amsterdamse chazzanoet verloren dreigde te gaan doordat er nog maar weinigen waren die het kenden en hanteerden en doordat er nauwelijks sprake was van een structurele overdracht van de kennis er van. Het was duidelijk dat één ‘stem’ voor de vastlegging er van in aanmerking zou komen; die van Hans Bloemendal, de oppervoorzanger van de Nederlands Israëlietische Hoofdsynagoge in Amsterdam. De eerste poging de traditie vast te leggen heeft geresulteerd in de grammofoonplaat Sjabbat in Amsterdam waarop Bloemendal een aantal melodieën uit de Vrijdagavonddienst en Sjabbatochtenddienst met koor ten gehore brengt zoals deze voor de oorlog in de Amsterdamse synagogen, met name de Grote en Nieuwe Sjoel, hebben geklonken. Die plaat werd nog door een particulier gefinancierd die het grote belang van de vastlegging van het Amsterdamse chazzanoet onderkende. Later volgden bij het platenlabel van Philips diverse andere grammofoonplaten waarop Bloemendal het vooroorlogs chazzanoet, eigen, inmiddels de Amsterdamse sjoelbezoeker vertrouwde, melodieën en enkele melodieën die ook elders bekendheid genieten, heeft vastgelegd. Zijn toenmalige platenmaatschappij Philips was voor zo ver bekend de eerste ter wereld die eind jaren ’80 chazzanoet op cd uitbracht met een selectie uit zijn eerdere platen. Inmiddels zijn alle nummers van Bloemendal’s eerdere langspeelplaten op drie cd’s uitgebracht. Daarnaast bracht het Nederlands-Israëlitisch Kerkgenootschap in samenwerking met zijn platenmaatschappij Universal (als opvolger van Philips) het ‘bensjen van Bloemendal’ uit op een cd-single.
Hoewel het NIK uiteraard een landelijke organisatie is en een breder dan Amsterdams belang aan de chazzanoettraditie hecht, is toch gekozen voor dit project. Daartoe spelen twee factoren een rol. Allereerst staat het Amsterdamse chazzanoet voor een belangrijk deel synoniem aan Nederlands chazzanoet. Voor een belangrijk deel en niet geheel, omdat ook buiten Amsterdam zich chazzanoettradities hebben ontwikkeld. De vervaardiging door het NIK van de dubbel-cd Ahawat Olam met chazzanoet dat ten gehore werd gebracht in onder meer Groningen, Rotterdam, Arnhem, Apeldoorn en Enschede getuigt hier van.
Voorts geldt dat geen ander dan de Amsterdamse oppervoorzanger Bloemendal in aanmerking zou zijn gekomen op zo’n professionele en uitvoerige wijze de chazzanoettraditie vast te leggen, waarmee onmiddellijk gekozen werd voor de primair Amsterdamse invalshoek.
De totstandkoming van dit project is de verdienste van chazzan Bloemendal en van Abraham Schuster die hem hierbij op intensieve wijze heeft begeleid en geassisteerd. Onze dank gaat uit naar de heer Theo Roos, directeur van Universal music, voor het mogelijk maken dat op cd 8 diverse eerder onder haar label uitgebrachte stukken die in het kader van dit project passend zijn, konden worden opgenomen.
Ahawat olam – Nederlands chazzanoet
Met het uitbrengen van de dubbel-CD Ahawat Olam heeft het Nederlands-Israëlitisch Kerkgenootschap een belangrijke collectie Nederlands chazzanoet vastgelegd en toegankelijk gemaakt zodat het door huidige en toekomstige chazzaniem (opnieuw) ten gehore zal worden gebracht en een bijdrage kan vormen voor de voortdurende liefde voor het Nederlandse chazzanoet. Die traditie is be’ahawat olam – met voortdurende liefde doorgegeven, mondeling, op papier en op geluidsdrager. Met deze doelen (preservatie, educatie, en de liefde voor het Nederlandse chazzanoet voort te kunnen zetten) voor ogen zijn circa veertig jaar oude opnamen van de Rotterdamse chazzan Max Seijffers op twee CD’s samengebracht. Dank gaat uit naar drs. J.I. Cohen voor het ter beschikking stellen van de opnamen. Voor hem nam chazzan Seijffers in de jaren ’60 deze selectie op.
De melodieën zijn terug te vinden in het manuscript Kol Jehoeda. De chazzaniem Vleeschhouwer (drie generaties), Seijffers, L. Slagter (voor de oorlog onder meer dirigent van het Rotterdamse sjoelkoor en voorganger te Apeldoorn, na de oorlog onder meer chazzan te Enschede en Arnhem) en M. en S. Elzas brachten dat chazzanoet ten gehore gebracht op vele plaatsen buiten Amsterdam: Groningen, Rotterdam, Deventer, Nijmegen, Apeldoorn, Enschede, Arnhem en Den Haag. Waarmee de melodieën op deze dubbel-cd tot Nederlands chazzanoet kunnen worden bestempeld, meer dan er een slechts plaatselijk karakter aan te geven.
Juda Izak Vleeschhouwer (1839-1913) fungeerde eerst in Zaltbommel en Nijmegen en van 1877 tot 1909 als oppervoorzanger te Groningen. Diens tweede chazzan in Groningen, Benjamin M. Stern, heeft met de vervaardiging van het boek Kol Jehoeda (de stem van Juda) een indrukwekkende verzameling Nederlands chazzanoet nagelaten. Chazzanoet dat rond de 19e – 20e eeuwwisseling in Nederland in zwang was en gedurende de gehele twintigste eeuw was te horen in de Nederlandse synagogen. Stern, naast voorzanger tevens koordirigent, sofeer (schrijver van o.a. Torarollen) en godsdienstonderwijzer, bewees latere generaties een uitzonderlijke dienst door in een tijdsbestek van veertien jaar op minutieuze wijze het chazzanoet zoals hij dat uit de mond van Vleeschhouwer had gehoord in notenschrift te noteren.
Hartog Beem schreef over Vleeschhouwer in De Verdwenen Mediene: “Als men u in een niggen-minded milieu de vraag stelde: kent u die? dan werden de sluizen automatisch geopend. De aspirant-medewerkers konden nauwelijks hun beurt afwachten. Kent u die? Het had weinig zin om ja te zeggen. Slechts enige maten en u werd zonder genade tot stilstand gebracht. ’Nee, zo is hij niet. … Nee, ik heb hem zelf van Vleeschhouwer gehoord en die begon zo…’.”
De melodieën op deze cd’s zijn afwijkend van het Amsterdamse chazzanoet. Het chazzanoet van Vleeschhouwer is overwegend majeur. Melodieën voor voorgeschreven gelegenheden verschillen van hun Amsterdamse equivalenten voor die tijdstippen.
De voorbeelden van afwijkingen tussen Amsterdams chazzanoet en het op deze cd’s gepresenteerde zijn legio: de melodie voor Lecha dodie in de omer en in de drie weken en de melodieën voor het Rosj Chodesj-bensjen (Jechadesjehoe) waarin bijvoorbeeld voor de maand menachem-aw pas in de laatste woorden de melodie zich naar de traditionele Teracheem Tsion-wijs buigt van de treur- en vastendag Tisja be’Aw. De elloel-melodie voor Jechadesjehoe verwijst op meer subtiele wijze dan zijn Amsterdamse evenknie naar de naderende feestdagen, in plaats van sec de feestmelodie voor Aniem zemierot en Lecha dodie te kopiëren. De melodie voor Lecha dodie voor sjabbat Chazon kopieert niet uitsluitend de Teracheem Tsion-melodie maar geeft een fraaie uitwerking voor de coupletten. Het refrein hanteert in de eerste helft wel de wijze van Teracheem Tsion.
De melodie van Lecha dodie voor sjabbat Chanoeka heeft slechts aan het begin een verwijzing naar het Chanoekalied Maoz tsoer, om dan een eigen weg te gaan, in plaats het patroon van Maoz tsoer en Sjnee zetiem te volgen.
De dubbel-CD Ahawat Olam is verkrijgbaar voor € 10 + verzendkosten.
Bestellen kan via deze link.
Pingback: NIK, mijn Jodendom – de goede gebeurtenissen in het afgelopen Joodse jaar | NIK organisatie van Joodse Gemeenten - Nederlands Jodendom